|
| |
'LILI MARLENE'
THE STORY BEHIND THE SONG
The soldier's song Lili Marlene was the ballad that
crossed the trenches and won the hearts of soldiers of both the Allied and
Axis armies during World War 11. The wistful lyrics were composed in 1918 by
Hans Leip, (22.9.1893 - 6.6.1983). He was then a German infantryman of the
Great War. The words were written with feeling shortly before he and his
comrades left for the Russian front.
Lili Marlene is not a single young lady but two, Lili being his own
sweetheart, the daughter of a local grocer whilst Marlene was a comrade's
girlfriend, a young nurse.
Lili Marlene was originally a poem written simply to record the angst of
barracks life and the pain felt by a soldier on being separated from his loved
one. It was later published in a collection of poetry in 1937 under the title,
'The Song of a Young Sentry', Hans Leip.
The poem's evocative pathos was then to capture the imagination of Norbert
Schultze, the popular German composer of operas, musicals, and songs and in
1938 he set the words to music.
It was no more than mildly popular and had sold just 700 copies when German
Forces Radio began broadcasting it to the Afrika Korps in 1941. Its popular
singer was the enchanting Lale Anderson. Such was its immediate popularity
that Field-Marshall Erwin Rommel requested Radio Belgrade to incorporate the
song into their broadcasts, and they duly obliged.
Norbert Schultze was incidentally the composer of the backing music to such
German period films (and battle songs) as 'Bombs for England' (Bomben
auf Engeland) and 'Tanks Roll into Africa'. (Panzer Rollen in Afrika!).
Indeed he composed many military battle hymns and marches, operas and musicals.
After the war the 'liberators' classified Schultze as a 'sympathiser', banned
his music, and forbade him his profession. He then worked in heavy
construction and later worked as a gardener before eventually resuming life in
the song writing disciplines.
British soldiers were roundly condemned when the song caught their imagination
and they enthusiastically sang the German version. It was then that the
official The BBC spin erroneously described Lili Marlene as 'a German
prostitute' in a failed attempt to deflect the song's growing popularity.
The libel hardly dented enthusiasm for the two young German ladies until J. J.
Phillips, a British song publisher berated tommies for singing the German
version. "Then why don't you write us some English words?" challenged one
mutinous soldier. Soon after both Phillips and songwriter Tommy Connors came
up with an English language version.
Forces near-favourite Anne Shelton brought instant popularity to the German
poem, Vera Lynne the forces favourite sang it over the BBC and the British
Eighth Army adopted it.
Lili Marlene was also a chart buster. An anonymous chorus brought it to
No.13 in 1944. It hit the US charts again in 1968 and the Japanese charts in
1986.
There are a number of versions of Lili Marlene in a diversity of languages. It
has been translated into 48 languages including French, Russian, Italian, and
surprisingly, Hebrew.
This poignant off-the-cuff poem penned in a wistful moment by an eighteen-year
old Hamburg-born sentry who pulled the heartstrings of soldiers across the
world is by far the most popular wartime song ever recorded.
Lili
Marlene (English Version)
Outside the barracks by the corner light,
I'll always stand, and wait for you at night.
We will create a world for two,
I'll wait for you, the whole night through,
For you Lili Marlene, for you Lili Marlene.
Bugler tonight don't play your call to arms,
I want another evening with your charms;
Soon we will say, goodbye and part,
I'll always keep you in my heart,
With me Lili Marlene, with me Lili Marlene.
Give me a rose to show you really care,
Tie to the stem a lock of golden hair;
Maybe tomorrow you'll feel blue,
But then will come a love that's new -
For you, Lili Marlene, for you, Lili Marlene.
When we are marching in the mud and cold,
And when my pack seems more than I can hold;
My love for you renews my might,
I'm warm again, my pack is light
It's you, Lili Marlene, it's you, Lili Marlene.
Lili
Marlene German Version)
Vor der Kaserne, Vor dem grossen
Tor Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Wie einst Lili Marlene, wie einst Lili Marlene
Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus
Das wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wie einst Lili Marlene, wie einst Lili Marlene
Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehn
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marlene, wie einst Lili Marlene
Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaus sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marlene, wie einst Lili Marlene
Aus demm stillen Raume Aus der erde Grund
Hebt mich wie im Traume Dein verliebte Mund
Wenn sich die spaten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marlene. wie einst Lili Marlene
THE TREATMENT OF CAPTIVES
Being a citizen and passport holder of a country that
remained neutral throughout the war I find it difficult to comprehend why
anyone would think my pursuit of fair play should be considered reprehensible.
As someone kindly pointed out, it wasn't my war. What I do consider
reprehensible is the ambiguous and sometimes adoration of a half-American
warmonger who flaunted his perversions and riches whilst he puffed cigar smoke
in the faces of those who couldn't afford a packet of Woodbines (Camel
cigarettes or Luckies to you Americans).
I sometimes find the Germans just as incomprehensible; not the least their
generosity of spirit. Bob Leadbetter, ex 214 Sqd RAF says: "Returning from
Berlin (Flying Short Sterlings) on August 24, 1943, our aircraft was attacked
by a German fighter and the rear gun turret was set on fire.
After abortive attempts to extinguish the fire, it was noticed that the wing
was on fire too, and the order to abandon aircraft was given.
As we were preparing to leave, we were fired upon again, and three of us were
wounded, though we all got out alive.
Next day the wounded were taken to a local police station and treated by a
civilian doctor before being taken by a military ambulance to an Army hospital
in Mecklaiburg, Germany. There we were treated with respect and great kindness.
We were later transferred to the German Air Force hospital at Wismar, where
RAF and USAF personnel were treated with the same respect and kindness. Oh,
the fortunes of war.
You are unlikely to see any books on the subject of British POWs held in
German camps. Occasionally however, in local newspapers, because they relate
to local issues and personalities, you will come across photographs of Britons
held in German captivity.
There they pose, just as they had for their group photo-shots at school,
college, sport or service careers; yet one would hardly notice that they were
in captivity at all. They are smart in their uniforms; obviously well
nourished and clean; the pictures of health. There was no end of recreational
pursuits for them, including education.
Let's hope the poor bastards in their trenches for whom capture had been
elusive didn't see how their mates behind bars were doing. Hardly Great Escape
stuff at all when you think about it.
A CANDID ACCOUNT
"What kind of war do civilians suppose we fought anyway? We shot prisoners in
cold blood, wiped out hospitals, lifeboats, killed or mistreated enemy
civilians, finished off enemy wounded, tossed the dying into a hole with the
dead, and in the Pacific boiled the flesh of enemy skulls to make table
ornaments for sweethearts, or carved their bones into letter openers. We
topped off our saturation bombing and burning of enemy civilians by dropping
atomic bombs on two nearly defenseless cities, thereby setting an all time
record for instantaneous mass slaughter.
As victors we are privileged to try our defeated opponents for their crimes
against humanity; but we should be realistic enough to appreciate that if we
were on trial for breaking international laws, we should be found guilty on a
dozen counts. We fought a dishonorable war, because morality has a low
priority in battle....
.... I have asked fighting men for instance, why they - or actual we -
regulated flame-throwers in such a way that enemy soldiers were set afire, to
die slowly and painfully, rather than be killed outright by a full blast of
burning oil. Was it because they hated the enemy so thoroughly? The answer was
invariably, 'No, we don't hate those poor bastards particularly; we just hate
the whole god dam mess and have to take it out on somebody.'
"Possibly for the same reason we mutilated the bodies of the enemy dead,
cutting off their ears and kicking out their gold teeth for souvenirs, and
buried them with their testicles in their mouths, but such flagrant violations
of all moral codes reach into still unexplored realms of battle psychology." -
Edgar L. Jones, U.S. Second World War veteran. Atlantic Monthly,
February 1946
HIROSHIMA COVER-UP
Wilfred Burchett (London Daily Express) broke the first eyewitness account of
the aftermath of the destruction at Hiroshima a month after the bombing. His
report was the first to reveal radiation sickness and its appalling effects.
"In Hiroshima, thirty days after the first atom bomb destroyed the city and
shook the world, people are still dying, mysteriously and horribly, people who
were uninjured in the cataclysm – from an unknown something which I can only
describe as the Atomic Plague.
Hiroshima does not look like a bombed city. It looks as though a monster
steamroller had passed over it and squashed it out of existence. I write these
facts as dispassionately as I can in the hope that they will act as a warning
to the world."
Army Press Relations immediately called a conference in Tokyo to reject
Burchett's account of unfolding events. "There was no such thing as radiation
sickness." The spokesman said.
Hiroshima was immediately put out of bounds to all correspondents and Burchett
was served with an expulsion order. Trust the experts? Major-General Leslie R.
Groves, head of the Manhattan Project, the organisation that developed the
Atomic Bomb said, "This talk about radio-activity is so much nonsense."
Continue
reading
|